Handmades</center>
 
*
Bem-vindo, Visitante. Por favor faça o Login ou Registro. 25 de Novembro de 2024, as 06:37:55


Login com nome de usuário, senha e duração da sessão


Páginas: [1]   Ir para o Fundo
  Imprimir  
Autor Tópico: Como ler datasheets  (Lida 17746 vezes)
Tiago Vulgar
Freqüente
**
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 346

Obrigado
-Dado: 37
-Recebido: 22


O sonho do careta é a realidade do maluco


« : 30 de Setembro de 2013, as 23:26:45 »

  Pessoal, achei isso aqui interessante, foi extraído do site http://rwrobotica.wordpress.com/
  A tradução foi feita por alguém deste site, o  original (segundo o site) veio deste aqui: http://www.egr.msu.edu/classes/ece480/goodman/
  Bom, estou postando aqui, separando o que estava escrito lá p/ facilitar o acesso!

Pessoal, creio que a grande maioria como eu, tem uma enorme dificuldade em “como ler um datasheet”. Procurei referencias na internet em português e por incrível que pareça não se acha nada…ou se acha não é lá muito informativo. Então fui procurar em inglês. O que achei um artigo bem interessante e de fácil compreensão. Como contribuição, estou traduzindo para o português, para que mais pessoas pelo menos tenham uma noção de olhar para o datasheet e saber o que é. Caso vou achando mais coisas interessantes a respeito, vou postando aqui.

Peço que caso alguém tenha um inglês mais técnico, caso queira, pode pegar o arquivo original neste site, e ajudar a corrigir possíveis erros de tradução.
http://www.egr.msu.edu/classes/ece480/goodman/ read_datasheet.pdf

Aqui vai a primeira parte.


Como ler uma folha de dados
Preparado para o programa de extensão WIMS
5/6/02, D. Grover

Para poder usar um microcontrolador PIC, um flip-flop, uma célula fotoeléctrica, ou
praticamente qualquer dispositivo eletrônico, você precisa consultar uma folha de dados. Este é o documento que o fabricante fornece dizendo:

• o desempenho do dispositivo típico
• requisitos mínimos e máximos e as características
• O que você pode fazer para o dispositivo sem o prejudicar
• usos sugeridos e dicas

Os fabricantes querem que você, o designer, tenha uma experiência bem sucedida com seu dispositivo. Eles estão tentando ser útil. Eles nem sempre conseguem…

O datasheet nas páginas seguintes é uma folha de dados relativamente bom. Ele tenta ser concisa, dizer tudo o que você precisa saber sobre o dispositivo, um dispositivo chip comum
temporizador 555 (a fita adesiva dos componentes eletrônicos). A maioria das fichas ICs para seguir o mesmo esquema geral.
Você não precisa entender tudo de uma folha de dados. Há um monte de informação que não poderia ser de alguma utilidade para você.

As anotações que se seguem, tentam referenciar para as partes da folha de dados que você deve prestar atenção particular.
Onde você encontra os datasheets? Hoje em dia você pode encontrar praticamente qualquer datasheet na internet, muitas vezes em formulários PDF (Acrobat). Por exemplo, o LM555 datasheet da National Semiconductor está no seu site
http://www.national.com

Mas oque é o LM555? O LM555 é um chip temporizador que usa resistores externos e capacitores para gerar um único pulso ou de um certo tempo, ou um seqüência contínua de pulsos com uma variedade de larguras de pulso possível.
Porque é uma coleção de propósito geral de blocos funcionais, tais como os comparadores, um flip-flop, divisor de tensão interno, estágio de saída de alta potência, e assim por diante, uma série de diferentes funções relacionadas com o tempo são possíveis.
Livros inteiros foram escritos sobre o 555, embora seja muitas vezes usado quando o outro IC poderia funcionar melhor. (Ver, por exemplo, o chip temporizador CD4538).








Inté...  Legal!
Registrado
xformer
Administrator
DIY Freak
******
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 6.287

Obrigado
-Dado: 71
-Recebido: 2049


e^(i x pi)+1=0


WWW
« Responder #1 : 30 de Setembro de 2013, as 23:38:30 »

Bom a tradução está bem sofrível. Por ex. "package" virou pacote, quando deveria ser encapsulamento. Designer deveria ser projetista. "Ordering information" virou ordenação da informação, quando deveria ser informações pra pedidos (de compra). Porque foi usado um tradutor automático, então muita coisa fica sem sentido. As pessoas querem fazer as coisas, mas não as fazem direito, da forma correta, querem fazer da forma fácil e só sai porcaria.
Registrado

O que se escreve com "facilidade" costuma ser lido com dificuldade pelos outros. Se quiser ajuda em alguma coisa, escreva com cuidado e clareza. Releia sua mensagem postada e corrija os erros.
Alex Frias
DIY Freak
******
Offline Offline

Mensagens: 7.597

Obrigado
-Dado: 2461
-Recebido: 369


Flanelinhas, cuidado!!!


« Responder #2 : 01 de Outubro de 2013, as 00:54:37 »

Puxa, pensei que só eu me aborrecesse com isso...  Bufando

Na vida há atalhos possíveis e há os impossíveis.

Mesmo para se conseguir um atalho, não dá pra se queimar todas as etapas.

A internet parece fortalecer esse pensamento do tipo: seja um gênio de filme americano para adolescentes, não precisa estudar ou aprender o básico! Cry
Registrado

"TicoTicoCá, TicoTicoLá..."
Pagão e feliz!!
Tiago Vulgar
Freqüente
**
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 346

Obrigado
-Dado: 37
-Recebido: 22


O sonho do careta é a realidade do maluco


« Responder #3 : 01 de Outubro de 2013, as 04:29:14 »

  A intenção do artigo porém foi boa, se procurarmos na internet sobre o assunto, dificilmente acharemos algo específico (pelo menos eu não achei), Por isso coloquei "exatamente como estava escrito lá", pois a ideia é esclarecer mais e possivelmente encontrar erros para não ser levado adiante, igual aos layouts com problemas: sempre corrigir.
« Última modificação: 01 de Outubro de 2013, as 06:36:01 por Tiago Vulgar » Registrado
xformer
Administrator
DIY Freak
******
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 6.287

Obrigado
-Dado: 71
-Recebido: 2049


e^(i x pi)+1=0


WWW
« Responder #4 : 01 de Outubro de 2013, as 06:46:28 »

Sim Tiago, a intenção é louvável, mas a forma com que foi feita não ajuda. Pelo contrário, ao traduzir o artigo automaticamente e não fazer uma revisão e acertar o que ficou sem sentido, praticamente essa intenção não serve pra nada, pois só vai deixar mais confuso quem tentar entender e não tiver noção do que está sendo esclarecido (só quem vai entender é quem já sabe do assunto, e aí Inês já está morta).  E pedir pra que outros ajudem a descobrir erros e fazer correções no texto = eu fiz a parte fácil (bem porcaria e inútil), façam a parte difícil (e certa, ou seja refazer tudo). A tradução é de fevereiro desse ano, o cidadão nem teve o trabalho pra testar o link do fabricante (National) e pelo menos mudar para Texas Instruments (a National foi comprada pela TI alguns anos atrás).

Alex eu me alinho com seu pensamento sobre ter as coisas certas. Acho legal quando você corrige os erros de português nas mensagens do pessoal, pois isso ajuda a quem escreveu errado a melhorar e impede a propagação de coisas erradas (as pessoas aprendem de forma errada ao ler coisas escritas de forma errada na internet, e tem coisa errada aos montes, já que pouca gente lê livros ou jornais). Mesmo no fórum o pessoal não toma muito cuidado e vejo muito: "nescessário" (necessário), "ascender" (acender), "descente" (decente), "analizar" (analisar), "a x o (moderador, peço que me suspenda do fórum)" (acho), "mecher" (mexer), sem falar do abominável "vc". São palavras comuns e simples que não deveriam ser motivo de grafia errada.

Pra finalizar:  você pode conseguir fazer as coisas de forma rápida e boa, mas não barata.  Ou de forma rápida e barata, mas  não boa. Ou de forma boa e barata. mas não rápida. Dificilmente vai conseguir ter coisa boa, barata e rápida.
Registrado

O que se escreve com "facilidade" costuma ser lido com dificuldade pelos outros. Se quiser ajuda em alguma coisa, escreva com cuidado e clareza. Releia sua mensagem postada e corrija os erros.
guitar_luthier
Visitante
« Responder #5 : 01 de Outubro de 2013, as 10:15:48 »

xformer, as vezes as pessoas escrevem rápido de mais! e acabam que tropeçando nas palavras escritas. Leitura é uma coisa muito boa, mas a escrita já outro fator. Me lembro nas aulas de português meu professor escreveu uma palavra errada a sala inteira riu dele, mas foi aquilo que mencionei ele escreveu rápido demais Cheesy  quanto ao "datasheet” eu pelo menos leio de boa, apesar que os de transistor são mais fácil. Só digo uma coisa, estudar português não é fácil mas temos a obrigação de aprender, é a nossa língua.
Registrado
Tiago Vulgar
Freqüente
**
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 346

Obrigado
-Dado: 37
-Recebido: 22


O sonho do careta é a realidade do maluco


« Responder #6 : 01 de Outubro de 2013, as 11:20:21 »

  Perfeitamente guitar_luthier, esse problema de escrever rápido aconteceu comigo ontem quando escrevia na lousa para os meu alunos, uma aluna me chamou e disse que eu escrevi "mass" e era para ser "mas", isso foi porque eu estava escrevendo rápido para dar tempo de resolver outras coisas, porém eu não sou professor de português e sim de ciências, daí vem aquela questão: Dane-se o português? Claro que não, mas tentamos fazer na medida do possível para escrever na norma culta da língua, o melhor que se faz para praticar o português correto é evitar o maldito "internetês". Eu sempre revejo as minhas postagens aqui para ver se alguém respondeu ou não e normalmente eu leio o que eu escrevi para ver se tem algo errado, eu tenho bastante problemas em não colocar virgula, daí fica aquela frase estranha no post e ninguém entende a minha dúvida ou questionamento. Ok, porém estamos em um fórum de eletrônica e especificamente em um tópico determinado "Área do iniciante" onde as postagens são assuntos para iniciantes, no meu ponto de vista seria um tópico onde deveríamos ter informações iniciais para quem está ingressando ou para quem já está no mundo "handmades", aqui neste tópico deveríamos e devemos -acredito eu- proporcionar evolução dos iniciantes e/ou até para quem já entende do assunto, quando postei esse artigo, eu acreditava que alguém postaria algo do tipo: As informações não corroboram ou está quase bom, o que penso é que antes de atacar o português, que avalie primeiro os termos técnicos. No próprio post original o autor pede para que ajudem na tradução da linguagem técnica. Não que eu esteja a favor do "escrever de qualquer jeito" mas, sempre que houver algo assim -igual a que postei- verificar a linguagem técnica antes de avaliar a norma culta da língua, se não for assim isso tudo viraria um fórum de "correções gramaticais" apesar de eu detestar internetês.
  Eu pequei em ler o artigo por cima, como sei pouca linguagem técnica eu escolhi postar na área do iniciante, pelo menos aqui teria correção do que precisamos. O português correto é dever de todos aqui no fórum para manter a "essência" que tem aqui, aqui sempre tem críticas e eu aprendo bastante com elas, mas se eu for -por exemplo- me ater muito mais ao português enquanto dou aula de "ciências", bom daí fica a questão: Eu dou aula do quê então?
  Eu estou com muito pouco tempo, tentarei rever a tradução do artigo que postei porém, preciso de ajuda, se não eu não teria postado aqui no fórum, ok?

Abraços e progresso  Legal!
      
« Última modificação: 01 de Outubro de 2013, as 11:24:31 por Tiago Vulgar » Registrado
xformer
Administrator
DIY Freak
******
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 6.287

Obrigado
-Dado: 71
-Recebido: 2049


e^(i x pi)+1=0


WWW
« Responder #7 : 01 de Outubro de 2013, as 11:51:07 »

Tiago, você que tem uma profissão das mais nobres e mais importantes para nosso país (se não for a mais importante), tem perfeita noção da importância de que escrever corretamente é essencial pra poder passar conhecimento de forma correta e eficaz para seus alunos. Assim como pra quem pede ajuda aqui no fórum, tem que saber escrever de forma correta e clara o problema pra que outros entendam e possam ajudar. Quem não escreve direito ou não se expressa de forma clara, não consegue obter ajuda, pois os outros não entendem o problema.

Mas a sua intenção foi correta, aqui podemos melhorar e corrigir o "guia". Então vou dar minha contribuição:
Aqui vão algumas explicações sobre as datasheets (folhas com especificações de um componente).

Uma datasheet de componente semicondutor (vou restringir um pouco, senão haverá uma variação muito
grande para datasheets de outros componentes como por exemplo indutores, resistências, transformadores, fios, etc etc) geralmente se divide em algumas seções principais:

- Título e fabricante
- Data do documento e revisão
- Descritivo de algumas características do componente
- Pinagem e desenho de alguns encapsulamentos (e.g. DIP SOT SOIC TO)
- Descrição do componente: o que ele é, quantos dispositivos ele possui, método de fabricação, etc
- Códigos do componente para fazer pedido (ordering information) contendo tabelas com tipo de encapsulamento, faixas de temperatura de operação, velocidade, forma de fornecimento (carretel, régua, fita, etc), especificação militar, comercial ou industrial
- Diagrama esquemático interno - em blocos para componentes mais complexos ou esquema elétrico detalhado no nível de componentes, para dispositivos mais simples.
-Valores absolutos máximos (absolute maximum ratings): são os valores limites aos quais o fabricante garante o funcionamento. Operar fora deles ocasiona falha ou vida útil encurtada.  Por ex. tensão máxima de alimentação, temperatura máxima na junção, dissipação máxima, etc
-Características elétricas: uma tabela que define alguns valores típicos na operação do componente. Um valor típico é como se fosse uma média, pode variar um pouco de um componente pra outro e depende de algumas condições de temperatura e alimentação por exemplo (geralmente especificadas na mesma tabela).
- Gráficos, dependendo do componente pode haver vários gráficos que esclarecem melhor o comportamento do mesmo, sob condições variadas e que ajudam o projetista a fazer o projeto. Curvas de transferência, de potência, resposta em frequência, ganho, velocidade, rendimento, etc são comuns em semicondutores.
- Circuito de teste: apresenta um circuito simples que foi usado pra se realizar as medições e obter as informações da datasheet.
- Aplicação e operação: é a seção em que se explica o funcionamento resumido do componente, como ele deve ser usado (informação mais detalhada se encontra nas notas de aplicação - application notes), onde pode ser usado, fórmulas de como calcular a configuração e os componentes externos, exemplos de esquemas de circuitos de aplicação, layouts recomendados, etc
- Informações de encapsulamento e desenhos mecânicos: apresenta quais os tipos de encapsulamento, as suas dimensões, marcações no encapsulamento.

Uma datasheet de um diodo pode ter só 2 páginas, com uma simples tabela e alguns gráficos. Já uma datasheet de um microcontrolador pode ter mais de 500 páginas (e mais um monte de manuais relacionados), pois além dessas informações acima, precisa descrever detalhadamente cada bloco ou periférico que ele contem, as instruções e o que cada uma faz.  Como dito acima, também existe outro documento que pode ser mais útil, que é o "application notes" de cada componente (nem todos tem) e que detalha melhor como usar e fazer um projeto com o dispositivo.

Um outro documento útil é o databook, que reune uma coleção de várias datasheets de uma linha de componentes de um fabricante num mesmo livro.

Outra dica é: sempre procure ler a datasheet do fabricante do componente que você tem. Algumas
especificações podem variar de fabricante para outro, dependendo do componente (a maioria dos
componentes mais comuns é bem padronizada), pra que a informação usada seja válida e confiável. Ou
pegar todas as datasheets de tal componente e comparar os dados de cada fabricante (às vezes eu
acho que um copia do outro). De qualquer forma, ler e entender uma datasheet não é coisa pra
amador, pois ela é feita pra quem já entende do assunto, que já sabe o que significa a informação
que ele precisa na datasheet. A datasheet não é curso de eletrônica nem vai ensinar o que significa
Vce(sat) na tabela.  

Encapsulamentos comuns:
- DIP ou DIL - dual in line package = o encapsulamento mais comum de circuitos integrados, de duas
fileiras de pinos em linha.
- CerDIP - ceramic DIP
- PDIP - plastic DIP
- BGA - ball grid array = encapsulamento comum nos cis atuais, consiste em um ci sem pinos, onde os
contatos são formados por bolinhas de solda que se fundem e conectam a PCI aos contatos do ci.
- SOT - small outline transistor
- SOP - small outline package
- SOIC - small outline integrated circuit
- TO - transistor single outline package / through hole = encapsulamento mais comum de transistores
com muitas variantes: TO3, TO92, TO220, etc

 
« Última modificação: 01 de Outubro de 2013, as 12:14:56 por xformer » Registrado

O que se escreve com "facilidade" costuma ser lido com dificuldade pelos outros. Se quiser ajuda em alguma coisa, escreva com cuidado e clareza. Releia sua mensagem postada e corrija os erros.
Jsanches
Visitante
« Responder #8 : 01 de Outubro de 2013, as 12:03:29 »

Boa tarde,

Mais um tópico (entre tantos outros) aqui do fórum que vale ouro pra mim!!!

muito grato pelas informações amigos. Abraço!
Registrado
Tiago Vulgar
Freqüente
**
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 346

Obrigado
-Dado: 37
-Recebido: 22


O sonho do careta é a realidade do maluco


« Responder #9 : 01 de Outubro de 2013, as 12:06:15 »

  Valeu xformer pela contribuição e crítica, as vezes temos que dar umas "cabeçadas" para entender como a coisa funciona, eu sempre fico atento a comentários do pessoal que é frequente no fórum, a maioria tem sites e blogs com vários conteúdos, eu sempre vejo todos. Espero que apareçam mais membros do fórum para dar uma contribuída básica no tópico.

  Legal!



-----
OBS: cabeçadas= Eu
Registrado
Patines
Handmaker
****
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 1.500

Obrigado
-Dado: 163
-Recebido: 175



« Responder #10 : 01 de Outubro de 2013, as 13:58:05 »

Talvez a intensão intenção seja boa, mas o artigo diz quase nada..   não me referindo à tradução nem ao português.

Realmente, se alguém quer saber os tópicos que existem num datasheet é só abrir um e olhar.  A dificuldade em ler está no desconhecimento do que significa cada abreviação e principalmente na interpretação dos gráficos.

Existe também um outro fato a considerar, que pude perceber ao dar aula por mais de um ano no curso técnico de eletrônica:  metade dos alunos são analfabetos funcionais.  Melhor do que a estimativa brasileira de 75% de analfabetos funcionais.

Quanto ao português..  não tem vez que eu escreva uma mensagem aqui no fórum que não tenha que corrigir o português depois..   quase sempre por causa de escrever muito rápido.  Quase sempre escrevo resitor no lugar de resistor.  Até penso que sei escrever no português culto, mas falo quase sempre o português vulgar, fruto de crescer lá no morro.

T+
« Última modificação: 02 de Outubro de 2013, as 12:49:04 por Patines » Registrado
xformer
Administrator
DIY Freak
******
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 6.287

Obrigado
-Dado: 71
-Recebido: 2049


e^(i x pi)+1=0


WWW
« Responder #11 : 02 de Outubro de 2013, as 21:08:27 »

average   média
bandwidth   largura de banda / resposta em frequência
biased   polarizado
breakdown   colapso / ruptura
bridge   ponte
BTL - bridge tied load   carga ligada em ponte
case    carcaça
channel   canal
clipping   ceifamento
clock   relógio / oscilador
closed loop   malha fechada / com realimentação
CMRR common mode rejection ratio      razão de rejeição em modo comum
cross talk   interferência entre canais
current gain   ganho de corrente
cutoff   corte ou desligado
delay   atraso
design   projeto
device   dispositivo ou componente
drain   dreno
drift   deriva / desvio
dual   duplo
duty cycle   ciclo ativo
fall time   tempo de descida do sinal
features   caracteristícas / recursos
feedback   realimentação
forward voltage   tensão direta
gate   porta
ground   terra
heatsink   dissipador de calor
input impedance   impedância de entrada
junction   junção do semicondutor
latch   tranca / flip flop
lead   terminal
level   nível
load   carga
matched   casado / iguais
MTBF - mean time between failures   tempo médio entre falhas
mute   mudo
noise   ruído
off   desligado
offset   desbalanceamento
on   ligado
open loop   malha aberta
package   encapsulamento / invólucro
peak   de pico
performance   desempenho / comportamento
pinout   pinagem
power derating   máxima potência de operação sob determinada temperatura
PSRR power supply rejection ratio    razão de rejeição para ondulações da fonte de alimentação
quiescent   quiescente - de repouso
rail   linha de alimentação
range   faixa
rating   valor
recovery time   tempo de recuperação
rejection ratio   razão de rejeição
reliability   confiabilidade
reverse voltage   tensão reversa
ripple   ondulação
rise time   tempo gasto pra subida do sinal
rms   eficaz (tensão ou corrente)
safe operating area   condições de operação segura
saturation   saturação ou ligado
sensitivity   sensibilidade
shipping   despacho / embalado
short circuit   curto circuito
shutdown   desligamento
sine wave   onda senoidal
single supply  fonte simples (unipolar)
slew rate   taxa de variação
small signal   sinais de pequena amplitude
SNR signal to noise ratio     razão entre nível de sinal e nível de ruído
source   fonte
square wave   onda quadrada
stand by   espera inativa
storage   armazenamento
supply voltage   tensão da fonte de alimentação
surge current   corrente de surto
swing   oscilação
switch    chaveamento
switching   chaveamento
THD (total harmonic distortion)   distorção harmônica total
THD + N     distorção harmônica total mais ruído
thermal resistance junction to case   resistência térmica entre a junção e a carcaça
threshold   limiar para disparo
timing    temporização
trigger   disparo
turn on time   tempo gasto pra ligar
voltage drop   queda de tensão
voltage gain   ganho de tensão
« Última modificação: 04 de Outubro de 2013, as 22:18:12 por xformer » Registrado

O que se escreve com "facilidade" costuma ser lido com dificuldade pelos outros. Se quiser ajuda em alguma coisa, escreva com cuidado e clareza. Releia sua mensagem postada e corrija os erros.
Sergiodam
Colaborador
***
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 599

Obrigado
-Dado: 85
-Recebido: 122



« Responder #12 : 02 de Outubro de 2013, as 22:51:05 »

 Palmas Muito bom, XFormer.   Legal!
Registrado
Tiago Vulgar
Freqüente
**
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 346

Obrigado
-Dado: 37
-Recebido: 22


O sonho do careta é a realidade do maluco


« Responder #13 : 03 de Outubro de 2013, as 11:32:25 »

Caracaa... Huh?  valeu xformer  Legal!
Registrado
xformer
Administrator
DIY Freak
******
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 6.287

Obrigado
-Dado: 71
-Recebido: 2049


e^(i x pi)+1=0


WWW
« Responder #14 : 03 de Outubro de 2013, as 21:09:44 »

Para datasheets de válvulas:

Anode / Plate = anodo ou placa
Cathode = catodo
Heater = filamento
Grid = grade de controle (a 1 nos pentodos e tetrodos, única nos triodos)
Screen = grade de tela  (G2)
Heater voltage = tensão de alimentação do filamento (AC e DC)
Heater current = corrente no filamento
Mounting position = posição para montagem da válvula
Interelectrode capacitance = capacitâncias entre os eletrodos
Anode/Plate dissipation = potência máxima a ser dissipada na placa
Anode/Plate current = corrente da placa ou anodo
Anode/Plate resistance = resistência interna da placa
Transconductance (ou Gm) = transcondutância (variação da corrente de acordo com a variação da tensão)
Shield = blindagem
Bias = polarização
Amplification factor (ou mu) = fator de amplificação
Base = modelo de pinagem da válvula  (noval, octal, etc)
Cathode resistor = resistor ligado ao catodo
Grid resistor = resistor ligado à grade de controle
Automatic bias = polarização automática (via resistor de catodo)
Fixed bias = polarização fixa (via tensão negativa na grade de controle)
Average plate characteristics = gráfico que mostra os valores médios (típicos) de corrente de placa de acordo com a tensão de placa para diversos valores de tensão da grade de controle.
Average transfer characteristics = gráfico que mostra os valores médios da corrente de placa (e de screen se aplicável) de acordo com a tensão de grade de controle para diversos valores de tensão de placa (e de screen se aplicável).



Registrado

O que se escreve com "facilidade" costuma ser lido com dificuldade pelos outros. Se quiser ajuda em alguma coisa, escreva com cuidado e clareza. Releia sua mensagem postada e corrija os erros.
Páginas: [1]   Ir para o Topo
  Imprimir  
 
Ir para:  


Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines

XHTML 1.0 Válido! CSS Válido! Dilber MC Theme by HarzeM
Página criada em 0.049 segundos com 22 procedimentos.
SimplePortal 2.3.3 © 2008-2010, SimplePortal