Traduzir é um pouquinho mais difícil.. pois tem um nome diferente do nosso, da mesma coisa, para cada lugar do mundo..
Isso é verdade, em outros países os cortes de carne podem ser diferentes dos daqui, então não vai ter o termo correspondente. Além disso, o gado criado pode ser de outra raça e nem ter boi com cupim (zebu ou nelore).
Certo, o site que o Kem postou, matou (killed) minha dúvida.